sunnuntai 13. maaliskuuta 2011

SOFI OKSANEN: Purge

Ostin tämän uteliaisuuttani kirjakaupasta tällä tavalla englanniksi. Mielestäni on ihan huippua, että Puhdistus on kerännyt niin paljon suosiota ja huomiota osakseen. Ja onhan se tosi hyvä kirja.

Juonesta en nyt sen enempää höpise, kaikki sen varmaan jo tuntevat. Sen sijaan vähän taas tästä käännösasiasta...

Oli aika hassua itse asiassa lukea tämä vieraalla kielellä, kun kirjassa vilisee kotomaan historian asioita, ja myös suomenkielisiä nimiä ja muuta vastaavaa. Mutta täytyy sanoa, että käännös oli mielestäni aika näppärästi tehty, ei ole kyllä yhtään valittamista. Jollain tavalla muuten tuntuu, että kun lukee eri kielillä saman teoksen, se avaa joitain juttuja uudella tavalla. Ikään kuin samasta tekstistä löytyisi jotain uusia asioita.

Arvatkaahan mikä kirja nyt on kesken? No joo, Puhdistus ranskaksi... Innostuin tästä käännösten lukemisesta! :D

2 kommenttia:

  1. Mä olen myös tosi ylpeä Sofi Oksasesta, paljon ylpeämpi kuin vaikka Nokiasta!
    Käännösten lukeminen on varmasti mielenkiintoista, ehtisimpä joskus tehdä jotain vastaavaa.

    VastaaPoista
  2. On aina ilo nähdä ulkomailla kotimaisia kirjoja käännettynä! Täällä Ranskassa olen törmännyt myös Kari Hotakaiseen ja Johanna Sinisaloon.

    VastaaPoista